domingo, 31 de março de 2013

Aprendendo Françês com a ajuda da Internet




Le point du Fle
grammaire, conjugaison, compréhension orale

Le Conjugueur du Le Figaro
toutes les conjugaisons.

Tv5 Langue Française Apprendre
Partie du site de la chaîne Tv5 dédiée à l’apprentissage du français

Canal Rêve
émission classés par niveau et par thème.

Van in (BE)
lecture et compréhension écrite

Phonétique
exercícios e jogos de phonétique e compréhension orale

Amélioration du français CCDMD (CA)
exercices de grammaire, conjugaison et orthographe

Bonjour de France
De nombreuses activités, compréhension orale avec des dialogues à écouter classés par niveau et par thème.

Lexique FLE
Petits cours sur le vocabulaire de base en français e exercices 

Peinture FLE
Lexique, activités et jeux pour apprendre le français autour de les tableaux

La récré
Nombreux exercices de la langue française interactifs avec entraînement progressif à l’écriture (accessible) basé sur l’image

Podcast Français Facile
Nombreux podcast de plusieurs thémes, excelente pour entraîner la compréhension orale

Language Guide 
Site en plusieurs langues avec du vocabulaire sur de nombreux domaines, pouvant concerner tous les niveaux

Vocabulaire illustré en français
Jeux de français sur le vocabulaire avec des images

Didier Bravo
jeux interactifs pour apprendre le français

Le français en première ligne 
création et tutorat d'activités multimedias pour des apprenants distants

Educa Lire
Exercices variés de orthographe, grammaire, conjugaison

Radio France Internationale
Site de la Radio France
http://www.rfi.fr/

sexta-feira, 29 de março de 2013

Comida brasileira em Paris


Restaurantes, lojas e fornecedores de produtos e comida brasileiros


Lojas de produtos brasileiros

Loja Coisas do Brasil
venda online e loja física
22, rue Daniel Stern 75015
Metro Dupleix
01 45 71 07 68

Brasil Loja
venda online e loja física
18, rue Ganneron 75018
Metro Place de Clichy, Metro La Fourche
09 50 56 91 56

Só Carnes
açougue brasileiro
3, rue Constant Coquelin 94400 - Vitry sur Seine
01 49 61 81 39

Prim'land
loja física
87, Bd de Branly 93230 - Romainville
01 49 88 06 85

Made in Brésil
loja física
7, rue Marcel-Sembat 78800 - Houilles
09 51 74 69 35


Restaurantes brasileiros

Gabriela
Restaurante, traiteur e mercearia
3 rue Milton 75009
01 42 80 28 14
De terça à sábado de 12h às 15h e à partir das 19h
Metro Notre Dame de Lonette e Metro Cadet

O Corcovado
Monparnasse
152 rue du Château 75014
01 43 27 50 87
Marais
7 rue Simon le Franc 75004
01 42 71 52 07
De terça à domingo de 19h30 à 1h da manhã
Para reservas, 06 60 56 27 45 com Claudia

Favela Chic
restaurante e bar
18 rue du Faubourg du Temple 75011
01 40 21 38 14
Metro Repuclic

Monde du Brésil
restaurante por quilo no almoço e à la carte no jantar
14 rue des fonds verts 75012
01 83 06 86 59
Métro Dugommier

Porta da Selva
152 rue Saint-Denis 75002 Paris
06 66 66 93 85
Métro Réaumur-Sébastopol

Délices du Brésil
restaurante e traiteur
144 Avenue Maurice Berteaux, 78500 (Sartrouville)
09 53 97 83 15

Terra Samba
restaurante com espetáculo sexta e sábado
6 passage Thière 75011
01 48 07 80 05
Métro Bastille, Métro Ledru Rollin

Arroz com Feijão
restaurante
64, Rue Jean-Baptiste Pigalle, 75009
09 53 11 13 64
Metro Pigalle
De terça à domingo de 11h30 às 2h da manhã

Barracão
108 rue Oberkampf 75011
01 43 55 66 06
Métro Ménilmontant, Métro Rue Saint-Maur
De terça a domingo de 17h às 2h da manhã

Botequim brasileiro
1 rue Berthollet 75005
01 43 37 98 46
Métro Censier-Daubeton, RER B Port Royal
De Segunda à Sábado de 12H às 14h e de 18h às 22h

Alegria Brasil 
lanchonete em mercado coberto
Marche Saint Quetin
85bis bd Magenta 75010
De terça à sábado de 8h às 19h e domingos de 8h às 13h

Chez Uai
restaurante luso-brasileiro
110, rue Véron 94140 - Alfortville
01 43 78 58 15

Réveil Matin
restaurante e hotel
22 av Jean-Jaurès 91230 - Montgeron
01 69 05 12 34

Palace Brasil – Chez Jair
restaurate rodízio
45 route de Corbeil 91390
01 69 04 69 03

quinta-feira, 28 de março de 2013

Procedimentos para trocar sua carteira de habilitação brasileira por uma Permit de Conduire francesa


Acabei de passar por esse processo e achei legal registrar aqui pra quem precisar. Só para lembrar, essas informações aí podem estar desatualizadas e podem não corresponder totalmente aos procedimentos atuais, portanto, consultem os sites oficiais antes de começar seu processo. Algumas coisas importantes:


- Se você é estudante, não é obrigado a trocar a sua carta brasileira por uma francesa e pode continuar dirigindo mesmo depois de um ano.
- Se você vai residir na frança por mais de um ano, deverá solicitar a mudança pois após um ano sua carta de motorista brasileira não é considerada válida.
- Você pode solicitar a troca da sua carteira durante o primeiro ano de validade do seu Titre de Séjour e somente nesse primeiro ano. Após essa data você terá que passar pelo processo normal para obter uma Permissão de Dirigir francesa.
- Pra ter direito à troca sua primeira carta tem que ter sido emitida no Brasil antes da sua entrada na França. - Fique atento porque os procedimentos e o direito a essa troca depende do estado no qual sua carteira foi emitida. Eu não tenho detalhes sobre isso, se alguém tiver, seria legal completar aqui.
- Você deve levar o dossiê à Prefecture de Police da sua cidade. No site da Prefecture eles indicam o endereço exato.
- Em Paris, não é necessário marcar RDV para entregar o dossiê. Você vai ao endereço da Prefecture de Police indicado com todos os documentos e dá início ao processo. Eles, então, marcam um dia à partir do qual você pode voltar para finalizar o processo.

Documentos a apresentar:
- 2 cópias do formulário próprio pra essa solicitação devidamente preenchidos, datados e assinados (Formulaire cerfa n°14879*01 de demande d'échange de permis - http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/R31381.xhtml);
- 2 cópias xerox de frente e verso colorido da sua carta de habilitação brasileira;
- a carteira de habilitação brasileira original;
- tradução juramentada da sua carteira de motorista brasileira;
- certidão de prontuário da Carteira Nacional de Habilitação (deve ser solicitada no Detran do estado onde está seu prontuário no Brasil. Em SP, dá pra solicitar no Poupa-Tempo e receber no mesmo dia e em MG pode ser solicitada pela internet) - OBS: essa certidão é válida por apenas 3 meses.

- tradução juramentada da certidão de prontuário.

- 4 fotografias no padrão oficial francês;
- 1 cópia de um comprovante de residência (pode ser um contrato de aluguel (bail),conta de luz ou telefone)
- 2 cópias xerox frente e verso do Titre de Séjour ou se você tem um visto valendo por Titre de Séjour, um xerox do passaporte com o visto validado pelo OFII.


Préfecture de police de Paris
Bureau des permis de conduire
92, boulevard Ney 75018 Paris
Métro : Porte de Clignancourt
Téléphone : 01 58 80 80 80 (plate-forme de renseignements téléphoniques)
Horaires d’ouverture au public hors vacances scolaires
Du lundi au jeudi de 8h30 à 16h30
Le vendredi de 8h30 à 16h00


Sites oficiais para mais informações em detalhes:
http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F1460.xhtml#Slf http://www.prefecturedepolice.interieur.gouv.fr/Vos-demarches/Permis-de-conduire-et-papiers-du-vehicule/Permis-de-conduire/Echange-d-un-permis-de-conduire-etranger/Echange-d-un-permis-de-conduire-etranger-delivre-par-un-Etat-n-appartenant-pas-a-l-Union-europeenne-ou-a-l-Espace-economique-europeen?&spl_f=

segunda-feira, 18 de março de 2013

Memórias de um futuro próximo

Gabriel era o terceiro canditado enviado por Heitor e a mesma cena estava montada  para recebê-lo. Eram cinco horas em ponto quando ele chegou. Um jovem comum e sem grandes atrativos, mas pontual, ao contrário dos seus concorrentes. Seus olhos pequenos e inquietos varriam tudo em busca de referências, e o largo silêncio imposto pela anfitriã não parecia incomodar. 

Minutos depois e ele seguia em seu lento ritual de observação. Ela não confessaria mas teve um secreto prazer em interrompê-lo e convidá-lo à imensa mesa de chá. Finalmente ele parecia intimidado, o que conseguiu arrancar dela um pequeno sorriso. Retirar o interlocutor de sua zona de conforto era seu artifício preferido. As louças delicadas tremiam em suas jovens mãos.

- Diga, Gabriel, se você pudesse me fazer uma única pergunta, qual seria?

 Empalidecido, ele tentou ganhar tempo tomando mais um gole de chá antes de dizer o que seria a sua primeira frase da tarde. 

 - Vamos, sem pensar muito, qual seria sua pergunta?

 Então ele deixa de lado a xícara e, olhando fixamente nos olhos dela, ele responde. 

 - Seus motivos. Eu gostaria de saber os seus motivos. Porque nada disso faz sentido pra mim, levando em conta a sua vida e a sua obra.

Aquela era a primeira vez que ele deixava claro que a olhava. E ela retribuiu seu ato deliberado com um olhar atento, respirou fundo e colocou um sequilho na boca. Afinal, era exatamente o que ela tentava entender naquele momento, os motivos. Não os dela, porque desses ela já havia definitivamente desistido, mas os dele. O que diabos ele pretendia? O que ele buscava fazendo aquele trabalho. Pelo currículo que Heitor lhe enviara, ele tinha uma carreira ainda incipiente mas com grandes possibilidades.

- Meu agente falou com você sobre as minhas condições. Você está de acordo com elas? 

Ele se limitou a um novo movimento de cabeça. Ela olhou demoradamente pra ele sem que ele desviasse o olhar.

- Gabriel, você deverá voltar lá pra assinar o contrato. 

Ela disse enquanto se levantava e já indo em direção a porta. Ele ainda atordoado, percebeu que deveria levantar-se e segui-la.

-Todas as questões burocráticas, todas elas, você deve tratar com o Heitor. Não me encha o saco. Eu não gosto, ela diz estendendo a mão para ele. E pense bastante nas minhas condições. 

Ele já ia caminhando no corredor arrumando sua bolsa a tira-colo quando ela retomou a palavra.

- E só mais uma coisa, Gabriel, que é melhor você ter em mente antes de aceitar esse trabalho. A minha vida sempre foi movida por grandes amores ou por grandes ódios. E, no momento, eu estou sem nenhum. 

Ele fez um movimento com a cabeça indicando que havia entendido. Ela sabia que ele não tinha certeza do exato significado daquelas palavras. Mas deixá-lo com a dúvida já lhe bastava.

 

segunda-feira, 4 de março de 2013

Separação por Inês Pedrosa

Eu li muitos dos livros dessa portuguesa incrível que é a Inês Pedrosa. Ela tem uma habilidade de construir personagens femininas que nos colocam em uma eterna situação de conforto/desconforto. Só para não esquecer:

"Provavelmente só se separam os que levam a infecção do outro até aos limites da autenticidade, os que têm a coragem de se olhar nos olhos e descobrir que o seu amor de ontem merece mais do que o conforto dos hábitos e o conformismo da complementaridade. Só se separam os que não suportam saber-se iguais a si próprios, a sépia, no correr dos anos, depois do muito que, na lucidez extrema do amor, cresceram juntos. A separação pode ser o ato de absoluta e radical união, a ligação para a eternidade de dois seres que um dia se amaram demasiado para poderem amar-se de outra maneira, pequena e mansa, quase vegetal. Um abraço parado sobre o tempo, que se estreita no momento em que, aos olhos do mundo, desaparece, porque excede os modelos predeterminados da guerra e paz. Um último desejo de imortalidade, que acende a noite onde todos os desejos pareciam adormecidos no sono dos justos e dos realizados. Amantes de alguns anos, redescobrimo-nos deslumbrados, em voo sobre a melancolia do passado comum e o abismo do futuro solitário. Só nós dois sabemos que não se trata de sucesso ou fracasso. Só nós dois sabemos que o que se sente não se trata - e é em nome desse intratável que um dia nos fez estremecer que agora nos separamos. Para lá da dilaceração dos dias, dos livros, discos e filmes que nos coloriram a vida, encontramo-nos agora juntos na violência do sofrimento, na ausência um do outro como já não nos lembrávamos de ter estado em presença. É uma forma de amor inviável, que, por isso mesmo, não tem fim."

Trecho de Nas tuas mãos de Inês Pedrosa